O currículo,
como un dos documentos reguladores do proceso de aprendizaxe, é unha
elemento clave na ensinanza que recolle os obxectivos, competencias,
contidos, os estándares de aprendizaxe avaliables, a metodoloxía e
os criterios de avaliación para cada unha das ensinanzas. Neste tema
aprofondamos e vimos máis de cerca o currículo educativo en materia
de linguas estranxeiras na ESO e bacharelato, na FP e nas ensinanzas
de réxime especial.
En primeiro
lugar, debatemos sobre as competencias do currículo que se indica
que se deben desenvolver nas clases. Estas son: a comunicación
lingüistica, a competencia matemática e en ciencia e tecnoloxía, a
competencia dixital, aprender a aprender, competencias sociais e
cívicas, sentido de iniciativa e espírito emprendedor e a
conciencia e expresións culturais. Todas estas competencias deben
intentar introducirse tamén, evidentemente, nas aulas de lingua
estranxeira; porén, a comunicación lingúística e a competencia
matermática son, en teoría, as que se lle designan como máis
importantes. A primeira delas parece bastante evidente: nunha clase
de idioma o máis habitual é traballar a interacción e a habilidade
comunicativa; non obstante, algo que parece estraño é que se teña
que traballar tamén a competencia matemática e científica nunha
clase de idiomas. Por conseguinte, algúns dos contidos que se deben
introducir nas clases teñen que estar relacionados con este tema
(facer algún reading sobre un artigo dunha revista de divulgación
científica podería ser un exemplo de actividade que se podería
traballar).
Asimesmo,
tamén comentamos as competencias que ten cada nivel da
Administración no deseño do currículo. Os niveis de concreción
curricular recaen nun primeiro lugar no Goberno do Estado, que a
grandes rasgos é quen determina o contido do currículo; logo é o
Ministerio de Educación quen o determina a avaliación e as
competencias; a continuación o goberno da Comunidade Autónoma fíxa
os horarios lectivos e, por último, os centros compleméntano e
concrétano mediante documentos coma o PEC (Proxecto Educativo de
Centro) e o PCC (Proxecto Curricular de Centro) con proxectos
educativos e curriculares.
Desde a
implantación da LOMCE, os obxectivos xerais da ensinanza de linguas
durante a ESO van máis encamiñadas, teoricamente, a que os alumnos
poidan expresarse de xeito apropiado nun ou varios idiomas
estranxeiros. Coa promoción do plurilingüísmo e a
multiculturalidade nas aulas, a primeira lingua estranxeira pasou a
considerarse asignatura troncal. Isto implica que a carga horaria que
teñen durante calquera curso e modalidade da ESO sexa de 4 horas, de
xeito que aínda que a materia se considere importante, considero que
non son demasiadas clases para aprender unha lingua. Por outra parte,
a avaliación ten que ser continua (xa que debe recoñecer a
evolución do alumnado) e adaptada para os alumnos con necesidades
específicas, pero non se especifica en ningún momento que deba
incluír un apartado dedicado á expresión e comprensión oral, por
exemplo, que sería unha forma máis eficaz de comprobar que os
alumnos poden expresarse de maneira máis ou menos efectiva. No
bacharelato o obxectivo da materia é que os alumnos se expresen con
fluidez e corrección, de xeito que xa hai un salto cuantitativo na
forma de expresarse con respecto á ESO. Tamén cambia a carga
horaria, que se reduce a 3 horas para tódalas modalidades, aínda
que o tipo de avaliación mantense neste caso.
Por outra
banda, a segunda lingua estranxeira é unha materia específica, o
que implica que a carga horaria dedicada a esta asignatura é menor:
nos dous primeiros anos da ESO é obrigatoria e adícanselle dúas
horas semanais; en terceiro pasa a ser optativa coa mesma adicación
de horas, pero en cuarto, aínda que tamén é optativa, amplíase a
carga a tres horas á semana. No bacharelato tamén se segue
considerando optativa, pero en 1º son dúas horas semanais e en 2º
aumenta unha máis.
Unha das
novidades que introduciu a LOMCE foi a FP básica, na que a lingua
estranxeira forma parte da formación obrigatoria, ainda que forma
parte do módulo de Comunicación e sociedade. Un dos aspectos que
máis impacto me causou foi o feito de que para impartir a materia de
lingua estranxeira nos ciclos formativos só sexa preciso acreditar
un nivel B1 de habilitación lingúística, por parecer escaso e moi
limitado para dar clase. Actualmente non considero que aínda conte
cos coñecementos suficientes para impartir as clases do idioma que
estudiei toda a miña vida, ó que dediquei unha carreira e un
máster, así como algúns veráns noutros países con programas de
inmersión lingüística. Como é posible que un docente doutra
materia calquera poida facelo SÓ acreditando un B2?
Por último,
tamén comentamos o caso das ensinanzas de idiomas de réxime
especial; é dicir, os que se imparten na Escola Oficial de Idiomas.
Actualmente en Galicia contamos cunha ampla oferta de idiomas nas
diferentes cidades onde se pode asistir á EOI, e cada vez empézase
a introducir máis a modalidade online para aquelas persoas que non
poden asistir a clase diariamente. Ademais, tamén ofrece a
posibilidade de obter unha certificación e o recoñecemento do nivel
obtido mediante a superación dos exames sen ir a clase, xa que é
posible preparar as probas por libre. Ante a crecente necesidade de
obter unha certificación que acredite o nivel de idioma que se
domina, a EOI é unha boa solución á que todo o mundo se pode adaptar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario